三国与太噺 season3

『三国志演義』や、吉川英治『三国志』や、日本の関帝廟なんかに興味があります。

輸入された誤字 【夏侯鹹】

 三国志を知りたての頃は、wikipediaのこのページを見て楽しんでいたものですが、その頃から地味に気になっていたコレをふとさっき思い出しました。
wikipedia「三国志演義の人物の一覧」
 この部分です。

 夏侯鹹・・・?何者なんだ・・・?
 さっと検索してみた限りでは『三国演義』はもちろん周辺の史料にも見られない名前です。そこで編集履歴を見たところ、2007年2月7日の記事ができた当初からあった模様。そしてどうやらこのページは中国版wikipediaの翻訳とのこと。検索してみると下記のページが見つかりました。
维基百科「三国演义人物列表」
で夏侯鹹の部分がこれ。

 どうやら夏侯鹹=夏侯咸のようです。
 日本語版記事が作られた2007年2月当時の記事を見ると確かに中国語版でも"夏侯鹹"となっており、日本語版のミスの原因があちらさんにあったことがわかります。
 さらに中国版の編集履歴を辿ると、中国語版記事が立ち上がった2005年3月6日には意外にも"夏侯咸"で正しく、これが"夏侯鹹"になったのは2006年3月26日の9時の編集。自分、中国語はさっぱりなのでよくわからなかったのですが、この時の編集では今まで簡体字だったものが一気に繁体字へと修正されており、その作業で"咸"が"鹹"の簡体字だと勘違いされた結果、夏侯鹹が生まれたのかなと思います*1。そしてふたたび夏侯咸に訂正されたのは2007年8月20日*2でした。
 本場では1年半くらいで訂正されたものが、運悪くその1年半の間に輸入されてしまい、4年経った今でも訂正されずひっそりと生き続けているのです(笑)

*1:ちなみに"咸"の字義は「ことごとく」、対して"鹹"は「塩辛い」ですので全然別の漢字ですよね?

*2:こちらを見ますに、8月20日の編集ではその他にも簡体字や誤字の訂正が多くされています